Ivrea y sus aclaraciones.
Hace un par de semanas me pille el tomo 8 de Yakitate Japan. Es una serie llena de juegos de palabras y referencias oscuras (si no eres panadero, a lo mejor para ellos es fácil de seguir). Había muchas notas, pero en una primera lectura pase de ellas. Como había visto el anime ya conocía los chistes. Confiaba en que en las aclaraciones del final los explicarían mejor y de paso contarían alguna cosa curiosa. Me equivoque. Ese tomo no incluía esa sección al final.
Una semana después pille MAR- Es un shonen de leches, no es complicado de entender. Pero el autor mete bastantes referencias a cuentos populares y a grupos de heavy. Algunas son muy obvias y otras se te suelen escapar. No hay mucho problema. En las aclaraciones del final te ponen todas. Es algo util e interesante. Pero el Tomo 8 no llevaba.
Ya sabéis lo que dicen, una vez puede ser casualidad, pero dos tiene que significar algo. Así que mande un mail a Ivrea. La verdad es que me olía lo que pasaba. Era un gasto adicional y la gente no lo valoraba o algo por el estilo. Para que esforzarse si vamos a vender lo mismo ... Ese tipo de cosas. Pero me extrañaba, nunca pensé que esa editorial fuese así. Dan una imagen completamente opuesta. Les escribí diciendo que a mi me gustaba mucho esa sección y que en algunos tebeos era muy útil, que aunque la quitaran de la mayoría (lo cual sería una pena) deberían conservarla en otros.
Me había vuelto a equivocar. Me contestaron muy amablemente y me dijeron que ellos si querían incluirlas. Pero que Shogakukan, la editorial japonesa no les dejaba. Consideraba que era una sección innecesaria.
Para los que no lo sepáis, Shogakukan es una editorial realmente grande, saca unas 20 revistas y publica colecciones tan conocidas como Detective Conan, InuYasha, ZatchBell, Kare First Love ... También son los que publican 20th Century Boys. Y en vez de quejarse de que una serie tan buena como 20th este mal escaneada o llena de errores, se meten con la gente de Ivrea por incluir una sección para ayudar al lector. La verdad es que no entiendo nada.
13 comentarios
Sazanami -
Silvertongue -
pennywise -
Paciencia teneis los que os haceis Kaizo que se supone que es trimestral y está acabada con 20 y pico tomos _ _ U
Viru -
Montse Akane -
Ya no podré entender muchos chistes de "Las Guarradas de Kaizo" , como dicen por ahí... Con la cantidad de chistes que hacen con referencias extrañas a su país y su cultura, no las podré entender :-(
Lo mismo me pasa con Yakitate Japan... con lo que me molaba a mi leer todas las aclaraciones del final...además era una forma de acercarse a los lectores... No sé, lo veía como más "humano" no sé si me entiendes... me ha decepcionado bastante esto...
J Calduch -
Con el capitalismo hemos topado.
Mala cosa lo de que quiten las anotaciones, mi jerga panadera del okonomiyaki no pasa, y es por Ranma.
sulli -
sulli -
Illuminatus -
A ver, calculad la difusión que tendrá un manga de Planeta con gastos de publicidad y todo eso comparado con el de una editorial pequeña: el de Planeta se verá, circulará, la gente tendrá idea; del otro, unos cuatro monos y poco más. La publicidad moderna se ha comprobado que no funciona para motivar la compra sino para llegar a más gente. No persuade, sólo te dice "¡EH! ¡Mira al monito, mira al monito tonto!".
cucho -
Sylvian -
Esperemos que se resuelva favorablemente, pero mientras tanto a joderse tocan... V_V
ulin -
scarvenger -